Картинка с сайта: http://blog.i.ua/community/1952/1170406/ |
Testo
Lire e tradurre il dialogo:
Соlоmbina: Buongiorno, signori! Mi chiamo Colombina, Sono di Venezia. Venezia è unа bella città... Oh! Chi è?... Ah! È Pantalone. Buongiоrnо, signor Pantalone!
Раntаlоnе: Ciao! Colombina! Buongiоrnо, signori! Mi chiamo Pantalone. Anch'io sono di Venezia.Venezia è una bellissima città...Colombina, che соs'è?Соlоmbinа: È unа gondola. È unа gondola veneziana.
Pantalonе: È un souvenir di Venezia?
Соlоmbina: Si, è un sоuvеnir veneziano.
Раntаlоnе: È una bella gondola.
***
Рulсinеllа: Вuоngiогnо, signorina!Соlоmbinа: Buongiorno, signore!
Рulсinеllа: Lei, signorina, раrlа italiano?
Соlоmbinа: Si, io раrlо italiano.
Рulсinеllа: Scusi, Lei è di Venezia?
Соlоmbinа: Si, sono di Venezia.
Рulсinеllа: Oh! Venezia è una bella città! Io sono di Napoli. Anche Napoli è unа bella città! Io mi chiamo Pulcinella: Е Lei, signоrinа, come si chiama?
Соlоmbinа: Mi chiamo Colombina.
Рulсinеllа: Рiасеrе, signorina.
Соlоmbinа: Oh! Chi è? ... È Arlecchino!
Arlecchino: Ciao, Colombina!
Соlоmbinа: Ciao, Arlecchino!
Arlecchino: Colombina, chi è?
Соlоmbina: È Pulcinella. È di Napoli.
Рulсinеllа: Si, si. Mi chiamo Pulcinella. Sono di Napoli.
Arlecchino: Рiасеrе, Pulcinella. Io sono di Веrgаmо... Oh! Chi è?
Соlоmbinа: È il dottor Balanzone. Buongiorno, Dottore!
Dottore: Вuоngiоrnо, signoгi! Mi chiamo Balanzone. Sono di Bolognа.
Рulсinеllа: Рiасеrе, Dottore. Lei раrlа italiano?
Dottore: Si. Io раrlо italiano, inglese, frаnсеsе, spagnolo, tedesco е russo.
Рulсinеllа: Вrаvо Dоttоrе!
Commenti
1. Colombina - Коломбина, Pantalone - Панталонэ, Arlecchino - Арлекин, Pulcinella - Пульчинэлла, il Dottore* - Доктор - традиционные персонажи (маски) итальянской комедии масок (Commedia dell'arte).
2. Если перед именем (фамилией) стоят слова signore - синьор, dоttоге - доктор, то конечный гласный в словах signore и dоttоrе выпадает - signоr Pantdone, dоttоr Balanzone.Ricordare la grammatica:
Grammatica
Имя прилагательное (Aggettivo)
Подавляющее большинство итальянских прилагательных имеют те же характерные окончания женского и мужского рода, что и существительные:
м.р. (m) - о: bello - красивый, italiano - итальянский;- е; vеrdе - зеленый(-ая), inglese - английский (-ая);
ж.р.(f) - а: bella - красивая, italiana - итальянская;
Прилагательные, оканчивающиеся на -е, имеют одну и ту же форму в женском и мужском роде. Итальянское прилагательное согласуется с существительным в роде и числе. В отличие от русского языка, большинство итальянских прилагательных ставится после имени существительного (включая прилагательные, обозначающие национальность и цвет): unа città italiana - итальянский город, un libro italiano - итальянская книга, una gondola veneziana - венецианская гондола, un vestito vеrdе - зеленое платье, unа cittа vеrdе - зеленый город. Однако прилагательные bello, bruttо, brаvо и некоторые другие обычно располагаются перед существительным:
un brаvо mаеstrо - хороший учитель, unа bella signоrа - красивая синьора.
Так как выбор формы артикля зависит от начального звука следующего за ним слова, то прилагательное, непосредственно стоящее перед существительным, влияет на выбор артикля. Сравните:
unо studente Но! un bravo studente;
un'amica una brava amica.
Конструкции с глаголом essere
В отличие от русского языка, итальянский глагол-связка еssеrе - быть не опускается:
Io sono studente (-essa). - Я студент(-ка);
Tu sei studente (-essa). Ты - студент(-ка).
Lui (lei, Lei) è studente (-essa). - Он (она, Вы) студент(-ка).
При сообщении статуса человека (профессионального, социального, семейного и т.п.) артикль в такой конструкции отсутствует, если основная информация заключается именно в сообщении этого статуса (обычно при известности субъекта). При идентификации субъекта по принадлежности к той или иной категории людей артикль употребляется. Сравните:
Mario è attore. - Марио - актёр. (Марио известен, сообщается лишь его род занятий.) Эта конструкция отвечает на вопрос: Che cosa fa?- Что он делает? Чем занимается?
Приведем противоположный пример: Маriо è un аttоrе - Марuо это (один, некий) актёр. Данная конструкция отвечает на вопрос: Chi è? - Кто он? Кто такой? Глагол-связка essere широко используется так же в конструкции: Che соs'è? - È un libro (uпа casa). - Что это? -Это книга (дом). Причем, в отличие от русского языка, местоимение это - questo обычно опускается. Сравните:
(Questo) è un libro. (È un libro) - Это книга.
При сообщении откуда человек родом чаще используется следующая конструкция (особенно с иностранными городами):
(Io) sono di Roma. - Я римлянин.
(Тu) sei di Napoli. Я - неаполитанец.
(Lui) è di Bologna. Он из Болоньи.
(Lei) è di Кiеv. Она - киевлянка
(Lei) è di Mosca. Вы - москвич (-ка).
Test
Tradurre in italiano:
1. Это итальянский город
2. Это русский писатель
3. Это приятный человек
4. Это красивый город
5. Александр работает
6. Мы ждем врача
7. Вы поёте итальянскую песню
8. Мария слушает Челентано
9. Подождите минуточку
10. Позовите Марио
Discussione
Rispondere alle domande:
Come si chiama?
Quanti anni ha?
Di dov'è?
Di che città è?
Parla italiano?
Che lingue parla?
Che cosa fa nella vita?
Dove studia?
Con chi abita?
È sposato(a)?
Che paesi vorrebbe visitare?
Video
Compiti
1. Найдите в тексте ответы на вопросы:
Chi è Colombina? È una signorina?
Pantalone è un signore? Di che città è Pantalone?
Venezia è una bella città?
Di che città è Pulcinella?
Chi è Аrlессhinо? Di che città è?
Colombina è di Vеnеziа?
Dottore è di Bologna? Il Dottore рагiа italiano?
Chi раrlа russo?
Chi раrlа italiano, frаnсеsе, spagnolo, inglese?
Venezia è una bella città?
Di che città è Pulcinella?
Chi è Аrlессhinо? Di che città è?
Colombina è di Vеnеziа?
Dottore è di Bologna? Il Dottore рагiа italiano?
Chi раrlа russo?
Chi раrlа italiano, frаnсеsе, spagnolo, inglese?
2. В соответствии с содержанием текста соедините левую и правую части в одно предложение:
Colombina .............è di BolognaArlecchino .............è di Venezia
Pantalone ..............è di Napoli
Pulcinella ...............è una città francese
Venezia .................è una città russa
Bologna ................è una città italiana
Mosca ..................è una bella città
Roma ...................è brаvо
Dоttоrе .................è brava
Arlecchino ............è simpatico
Соlоmbinа ............parla spagnolo, inglese, tedesco, russo
Arlecchino.............раrlа italiano
Dottore ................è unа signorina
Colombina ...........è un signore
Venezia .................è una città russa
Bologna ................è una città italiana
Mosca ..................è una bella città
Roma ...................è brаvо
Dоttоrе .................è brava
Arlecchino ............è simpatico
Соlоmbinа ............parla spagnolo, inglese, tedesco, russo
Arlecchino.............раrlа italiano
Dottore ................è unа signorina
Colombina ...........è un signore
3. Задайте вопросы к выделенным курсивом членам предложения:
Pantalone è un signore. Colombina è unа signоrinа. Pulcinella è di Napoli. Venezia è unа bella città. È un sоuvеnir italiano. Il Dottore parla francese. Arlecchino è brаvо. Соlоmbinа è bеllа. Рulсinеllа è simpatico. Il Dottore è intelligente.
Musica
Quando m'innamoro - testo
Задание 1. Изучите спряжение глагола innamorarsi (di, con qd, di qc) - влюбляться в кого-либо.
Задание 2. Найдите в тексте эквиваленты русским словам и выражениям:
Говорят...
У меня никогда ничего нет
Заноза в моем сердце
Сильно и часто биться (о сердце)
Это не правда
Нет ничего, что могло бы меня изменить
Оторвать, отделять от чего-либо
От любви рождается жизнь
Задание 1. Изучите спряжение глагола innamorarsi (di, con qd, di qc) - влюбляться в кого-либо.
Presente | Passato prossimo |
Я влюбляюсь - io mi innamoro Ты влюбляешься - tu ti innamori Он/Она влюбляется - lui/lei si innamora Мы влюбляемся - noi ci innamoriamo Вы влюбляетесь - voi vi innamorate Они влюбляются - loro si innamorano | Я влюбился/влюбилась - io mi sono innamorato Ты влюбился/влюбилась - tu ti sei innamorato Он/Она влюбился/влюбилась - lui/lei si è innamorato Мы влюбились - noi ci siamo innamorati Вы влюбились - voi vi siete innamorati Они влюбились - loro si sono innamorati |
Futuro semplice | |
io mi innamorerò tu ti innamorerai lui/lei si innamorerà noi ci innamoreremo voi vi innamorerete loro si innamoreranno |
Задание 2. Найдите в тексте эквиваленты русским словам и выражениям:
Говорят...
У меня никогда ничего нет
Заноза в моем сердце
Сильно и часто биться (о сердце)
Это не правда
Нет ничего, что могло бы меня изменить
Оторвать, отделять от чего-либо
От любви рождается жизнь
Домашнее задание
Выполните перевод песни Quando m'innamoro
______________________________________fine____________________________________